MARCH 17 -14 - 12, 2006 NEWS BY ANDREA BICHL

 

SCROLL DOWN FOR ENGLISH AND DUTCH TRANSLATION

Sent by : atelier@foto-bichl-prendinger.at

Datem: 17. März 2006 16:38:06 MEZ

Subject: Sopron 17.03.06

D r i n g e n d !!! Für die Sporon-Hunde wird dringend Futter benötigt, es ist schon fast zu Ende.

Bis jetzt wurde ca. 2000 kg Futter verbraucht. Frau Wesenauer brachte ca. 400 kg nach Siofok, sowie auch in andere Tierheime.

Heute wurden wieder 17 Hunde freigegeben und in umliegende Tierheime gebracht. Die Zustände in den ungarischen Tierheimen sind schlimm, für die Tiere extrem belastend und mit dem weiteren Zuwachs unzumutbar.

12 Hunde, die noch in einem relativ guten Zustand sind, sollen auf Wunsch des Herrn Öszi, in die Harka-Deponie gebracht werden, sie sollen ihm als Beweis dienen, die Hunde nicht so schlecht gehalten zu haben.....

Diese Deponie gehört der Stadt Sopron, und ist ein Auffanglager für herrenlose Hunde und Katzen, bzw. Streuner.

Werden sie nicht innerhalb von ein bis maximal zwei Wochen dort abgeholt, werden sie getötet.

Der Wärter hat die Weisung diese 12 Hunde nicht zu töten.

Die anderen Hunde und Katzen, die das ganze Jahr über, ohne Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit dort abgegeben werden, holen zum Großteil Animal Life oder Frau Wesenauer ........

Frau Wesenauer bedankt sich herzlich für die Hilfe und die vielen, netten Anrufe, und bittet die Tel. Nummern nicht zu unterdrücken. Da sie nicht immer sofort abheben kann, würde sie gerne später zurückrufen.

Danke, Andrea Bichl

ENGLISH
17 MARCH 2006

Sent by : atelier@foto-bichl-prendinger.at

Datem: 17. März 2006 16:38:06 MEZ

Subject: Sopron 17.03.06

Urgent!

The Sopron dogs need food urgently as there is hardly any food left.

Until now 2000 kg of food has been used. Mrs. Wesenauer delivered 400 kg to Sofiok and other shelters.

Today 17 more dogs have been released to nearby shelters. The situation in the Hungarian shelters is bad, stressful for the dogs and unacceptable when more are sent in.

!2 Dogs in relatively fair state must - on request of Mr. Öszi - be transferred to the Harka-Depot as proof that the dogs were not so bad off under his care.

This Depot is owned by the city of Sopron as shelter for abandoned dogs.

If dogs are not collected by their owners within 2 weeks, they are killed.

The supervisor is instructed not to kill these 12 dogs.

PLEASE PROTEST

to the mayor:
Walter Dezso, Fax: 0036 99 5151 63 in englisch

or mail to the notary: jegyzo@sopron-ph.hu

*.*.*.*.*


Von: bp atelier@foto-bichl-prendinger.at
Datum: 14. MARCH 2006 12:53:48 MEZ
Betreff: sopron 14.03.06

Sopron 14.03.06

Hoffe ihr habt alle die Fotos erhalten.
Frau Wesenauer teilte mir heute mit, dass sich der ursprüngliche Verdacht auf Fellverkauf immer mehr erhärtet.
Die meisten der Hunde sind Mudis. Herr Öszi wollte hauptsächlich Albinos züchten.
Es sind wenig Kurzhaarige unter ihnen, ein Galgo war auch dabei.
Seit vier Jahren haben immer wieder einige Ungarn versucht, den Amtstierarzt auf diese Zustände aufmerksam zu machen, aber erst als sich ausländische Tierschützer der Sache annehmen, beginnt sich was zu rühren.

Nochmals die Tel.Nr. Frau Wesenauer
0036 3034 27 694 oder 0043 699 11608688

Bitte protestiert, so oft wie möglich,

weiter an den Bürgermeister :
Walter Dezso, Fax: 0036 99 5151 63 in englisch

oder Mail an seinen Notar: jegyzo@sopron-ph.hu

Bankverbindung Frau Wesenauer :
TSV Bubastis

KTO.NR. 52 11 8116401

IBAN : AT 901 200052118116401

BIC : BKAUATWW

Vielen Dank,
Andrea Bichl

ENLISH
14 MARCH 2006

Von: bp atelier@foto-bichl-prendinger.at
Datum: 14. März 2006 12:53:48 MEZ
Betreff: sopron 14.03.06

Sopron 14.03.06

I hope you have saved all photographs. Mrs. Wesenauer Told me today that the suspicion of fur traded is getting stronger.
Most dogs are "Mudi's".
Mr Öszi mainly wanted to breed albino's.
There are only few short-haired dogs, amongst them one Galgo.
Since 4 years once and again Hungarians have tried in vain to get the attention of the official veterinarian, but only when foreign animal protectors got involved it evoked some action.

Again the tel.nr. of Mrs. Wesenauer: 0036 3034 27 694 or 0043 699 11608688

Please send your protest as often as possible to:
the Mayor Walter Dezso, Fax: 0036 99 5151 63 in Englisch
or Mail his Notary: jegyzo@sopron-ph.hu

Bank Account Mrs.Wesenauer :
TSV Bubastis
ACC.NR. 52 11 8116401
IBAN : AT 901 200052118116401
BIC : BKAUATWW

Thanks a lot,
Andrea Bichl

DUTCH
14 MARCH 2006

Sopron 14.03.06

Hopelijk heeft u alle foto's bewaard.
Vandaag vertelde Mevr. Wesenauer mij dat de verdenking van pelshandel sterker wordt.
De meeste honden zijn Mudi's.
De heer Öszi wilde vooral albino's fokken.
Er zitten maar weinig kortharige - waaronder één Galgo - tussen de honden.
Gedufrende 4 jaren hebben enkele Hongaren steeds weer geprobeerd de ambtelijke dierenarts op de toestand te attenderen, maar pas nadat buitenlandse dierenbeschermers zich ermee gingen bemoeien kwam de zaak in beweging.

Nogmaals het tel.nr van Mevr.Wesenauer: 0036 3034 27 694 of 0043 699 11608688

Blijf a.u.b. zo vaak mogelijk protesteren bij:
de Burgemeester Walter Dezso, Fax: 0036 99 5151 63 in Engels
of Mail zijn Notaris: jegyzo@sopron-ph.hu

Bankgegevens Mevr.Wesenauer :
TSV Bubastis
REK.NR. 52 11 8116401
IBAN : AT 901 200052118116401
BIC : BKAUATWW

Zeer bedankt,
Andrea Bichl

*.*.*.*.*


SCROLL DOWN FOR ENLISH AND DUTCH

Von: bp atelier@foto-bichl-prendinger.at

Datum: 12. March 2006 19:17:37 MEZ

Betreff: Sopron 12.03.06

Status Sopron 12.03.06

GERMAN
12 MARCH 2006

Diese Hunde befinden sich bei Frau Wesenauer. Sie sind teilweise noch etwas Aengstlich, aber sehr lieb und dankbar. Frau Wesenauer nimmt an, dass in den Weinbergen noch ca. 70 Hunde angekettet sind.
Das Areal ist nach wie vor abgesperrt. Sie hofft, dass wenigstens die Hunde, die nicht angekettet sind, und dort herumirren, etwas von den Trockenfutter finden, das sie dort aufstreut. Viele Hunde haben Verletzungen, es gibt Schneeverwehungen und die Kaelte nagt....
Frau Wesenauer freut sich ueber jede Geld- und Futterspende, da sie grosse Mengen davon braucht. Sie versorgt auch die Hunde, die voruebergehend in der Toetungsstation untergebracht sind.
Wir hoffen, dass alle Hunde möchst bald freigegeben werden.

Danke!
Andrea Bichl

ENGLISH
12 MARCH 2006

These dogs were taken in by Mrs. Wesenauer. Part of them are shy but they are lovely and grateful. Mrs. Wesenauer suspects that about 70 dogs are still on chains in the vineyard. The area is still closed off. She hopes that at least the free roaming dogs will find the dry food that she spread around there. Many dogs have wounds, there are snowdrifts and it is very cold.
Mrs. Wesenauer is very happy with the gifts of money and food as she needs enormous quantities of food. She also looks after the dogs that remain in the killing-centre temporarily
We hope that all dogs will be released soon.

Thanks!
Andrea Bichl

DUTCH
12 MARCH 2005

Deze honden zijn bij Mevr. Wesenauer. Een aantal is nog wel wat bang, maar ze zijn heel lief en dankbaar. Mevr. Wesenauer vermoedt dat in de wijngaard nog circa 70 honden aan de ketting liggen.
Het terrein is nog steeds afgesloten. Zij hoopt dat tenminste de honden die daar rondzwerven iets van het droogvoer vinden dat zij daar heeft verspreid. Veel honden hebben wonden, er zijn opgewaaide sneeuwhopen en het is bijtend koud.
Mevr. Wesenauer is blij met alle geld- en voedergiften omdat zij enorme hoeveelheden nodig heeft. Zij verzorgt ook de honden die tijdelijk in het dodings-centrum verblijven.
Wij hopen dat alle honden snel worden vrijgegeven.

Bedankt!
Andrea Bichl

 

[TOP][CLOSE]